Jeg vil gerne oprette semantisk markering for produkter som indkvartering på et sprogophold på et websted tilgængeligt på fr, en og es.

Jeg spekulerer på, om jeg kan få name af Product ogdet er description på sine 3 sprog! Eksempel:

Siden på fransk:

<meta itemprop='mpn' content='925872' /> <meta itemprop='name' content='Séjour en Immersion chez Marie - Famille d’Accueil Nantes, France' /> ...

Den samme side på engelsk (med en anden URL):

<meta itemprop='mpn' content='925872' /> <meta itemprop='name' content='Immersion Stay at Marie - Host Family Nantes, France' /> ...

At vide, at de vil have den samme unikke itemprop mpn kode, er det muligt at have name og description af en Product på flere sprog? Er det godt for SEO eller anbefales det ikke?

HTML

Til HTML kan du bruge lang attribut. Link til oversættelser med rel-alternate/hreflang er et andet signal, som forbrugerne kunne bruge.

Mikrodata

Microdata tager ikke lang attribut i betragtning, og Microdata tilbyder ikke nogen anden måde at angive sproget for strengværdier på.

De to andre syntakser understøttet af Schema.org, JSON-LD og RDFa, tilbyder en måde. Så hvis det er vigtigt for dig, kan du skifte til RDFa (som minder meget om Microdata).

Schema.org

Med selve ordforrådet Schema.org kan du give indholdssproget med inLanguage ejendom. Men denne ejendom kan ikke føjes til Product genstande.

Du kan bruge den til WebPage, der henviser til Product med mainEntity:

 <meta itemprop='inLanguage' content='en' /> 
</body>

Men bemærk, at dette ikke formelt formidler, at strengværdierne for Product (f.eks. dens name) findes også på dette sprog. Måske antager forbrugere, at dette sandsynligvis måske er tilfældet.

  • Jeg finder det uheldigt, at det ikke er muligt at specificere sproget for produktets navn eller dets beskrivelse ... For eksempel er navnet på produktet "Ordinateur Ultrabook - LENOVO" på fransk på engelsk "Ultrabook Computer - LENOVO" .
  • @LondonSmith: Ja, desværre er Microdata ikke beregnet til at være et godt valg for din sag: w3.org/TR/microdata - "Det ligner, men generelt mindre udtryksfuldt end RDFa, og understøtter ikke det samme niveau af internationalisering. Det er simpelt at lære og behandle, men forfattere, der har brug for god internationaliseringsstøtte eller ønsker at medtage struktureret indhold i deres data, bør overveje at bruge RDFa. (Eller et andet format såsom JSON-LD) i stedet. "

For at gøre det præcist for robotter kan du tilføje langattributten til det pågældende afsnit.

Generelt bestemmes webindholdets sprog ved at indeksere robotter baseret på domænet / URL'en (se Google Docs om dette emne) og lang attribut (findes oftest på <html> tag, derfor gyldigt for hele siden).

Så hvis du allerede bruger bestemte domæner til sprogene og attributten lang, er det fint at bruge det som du foreslog. Hvis du har flere sprog på samme side, skal du bruge lang attribut på det omgivende

s i din eksempelkode.

  • Faktisk er det ikke nøjagtigt den samme side, for den samme meddelelse har hvert sprog sin egen URL..så skal jeg tilføje attributten lang i den omgivende div? Jeg har allerede i begyndelsen af ​​dokumentet <html lang='fr'> eller <html lang='en'>
  • Nej, hvis hele siden kun har et sprog, er det fint i html-koden. Men hvis du bruger separate webadresser til hvert sprog, skal du ikke glemme at tilføje hreflang-tags til hver af dem korrekt.

arbejdet for dig: Charles Robertson | Ønsker du at kontakte os?

nyttige oplysninger